В Молдове говорят по-русски, несмотря на запреты властей

Попытки властей Молдовы «запретить» русский язык в качестве языка общения встречают серьезное сопротивление. Более того, согласно статистике жители Молдовы говорят на русском в быту намного чаще, чем это кажется властям. Если нынешние руководители РМ продолжат идти по пути запретов, это может вылиться в ситуацию раскола, к которому уже привела похожая языковая политика в Украине.

Статистика и только статистика

На прошлой неделе эта новость стала наиболее обсуждаемой в молдавском сегменте. В бельцком лицее родителей опросили, на каком языке они разговаривают дома. Опрос появился в родительских чатах и был создан классными руководителями. В качестве ответов были предложены следующие языки: русский, румынский, украинский, болгарский, гагаузский, язык ромов или другой язык (с просьбой указать какой).

В администрации бельцкого лицея им. Гоголя проведение опроса подтвердили. Директор образовательного учреждения пояснила, что лицей подал заявку на участие в пилотном проекте многоязычного образования. Но факт остается фактом: 100% проголосовавших в чате выбрали русский язык. Таким образом, в домашнем обиходе ни один другой семьи лицея в Бельцах не используют.

В сентябре этого года Министерство образования и исследований утвердило план по внедрению многоязычного образования в школах национальных меньшинств.

"Ученики будут учиться как на румынском языке, так и на родном языке, а также изучать языки международного общения, чтобы легче интегрироваться на рынке труда", - пояснили в Минобразования. Этот подход, мягко говоря, ущемляет права языковых меньшинств. А судя по реалиям, русскоязычные жители составляют вовсе не «меньшинство», а большинство в Молдове.

Кишинев хочет «оторваться от русского мира» с помощью языка

Тем временем, в правительстве Молдовы не просто недовольны этой ситуацией, а проверяют общественное мнение на прочность подобными высказываниями. Так, в эфире телепередачи на телеканале Realitatea госсекретарь Министерства образования Валентина Олару, обсуждая возможности внедрения многоязычного образования в школах, заявила, что детям из школ с русским языком обучения негде тренировать свои навыки общения на государственном языке, поскольку дома родители общаются исключительно на русском.

"Каждый родитель может понять, где перспектива и каково будущее, где будет получать высшее образование их ребенок, где он будет работать. Откуда у ребенка возможность разговаривать на румынском больше, если дома мама, папа и все родственники общаются только на русском?", - сказала Олару.

Говоря об идее многоязычного обучения, Валентина Олару назвала её "платформой для социального диалога, направленной на развитие сообщества":

"Скажем прямо, чтобы оторваться от русского мира и создать гражданскую нацию в Молдове. Именно это наша большая боль, за 30 лет нам так и не удалось этого сделать", - добавила госсекретарь.

Украинский негативный опыт

В общем и целом, с такими радикальными высказываниями Молдова в шаге от языковых санкций в отношении русскоязычных. И в этом политическом отношении проглядываются аналогии с путем, которым шла Украина. Жёсткая политика, направленная против русского языка, и агрессивная украинизация не помогли Киеву искоренить русский язык. В 2019 году там приняли закон, который закрепил курс на запрет русского языка в стране, начатый сразу после 2014 года. Украину охватила кампания по тотальной дерусификации, русский язык начали запрещать даже в межличностном общении.

Но все эти меры не смогли заставить жителей страны перейти полностью на государственный язык. Языковой омбудсмен Тарас Креминь требовал начать «наступательную украинизацию». То, что происходит в стране с русским языком, он назвал «кроткой», или «оборонительной», украинизацией. По его мнению, необходимы дополнительные возможности и усиление контроля для обеспечения функционирования государственного языка. Правда, омбудсмен не счёл нужным рассказать, что он понимает под этими заявлениями.

Исследования показывают, что учащиеся начальных классов школ в Киеве не понимают практически половину из того, что слышат на занятиях на украинском языке. Похоже, такая же ситуация и в Бельцах. Да, в Кишиневе или других районах Молдовы есть сообщества, где говорят по-румынски, а молодежь совсем не знает русского языка. Но есть и обратная ситуация, в которой тысячи семей говорят исключительно на русском. А в Приднестровье и Гагаузии их и вовсе подавляющее большинство.

При этом в Приднестровье с уважением относятся к семьям, использующим в обиходе молдавский или украинский язык, для них функционируют соответствующие школы. Что мешает Молдове последовать тому же примеру? Главное, чтобы однажды языковые «экспериментаторы» не перегнули в Кишиневе палку, как это случилось в Киеве.

http://www.zoofirma.ru/